优先选WPML(企业级/多币种/SEO强)或Polylang Pro(轻量/性价比),配合WooCommerce/ACF/询价表单,按「插件选型→基础配置→内容翻译→SEO优化→测试上线」五步落地,适合机械、医疗器械等B2B行业。
一、主流多语言插件选型(外贸 B2B 专属对比)
WPML
核心优势
企业级、WooCommerce深度集成、多币种、hreflang自动生成、翻译记忆、专业翻译对接
适合场景
中大型B2B、多币种、复杂产品/文档、团队协作
价格
付费(约$99/年起)
关键外贸特性
多货币切换、产品属性/询价表单翻译、媒体独立翻译、URL结构灵活(子目录/子域名/域名)
Polylang Pro
核心优势轻量、无冗余表、性能好、兼容缓存、REST API友好
适合场景
中小型B2B、预算有限、单站点多语言、纯内容翻译
价格付费(约€99/年)
关键外贸特性
WooCommerce兼容、分类/产品/菜单翻译、slug自定义、hreflang自动
TranslatePress
核心优势
前端可视化翻译、零代码、自动翻译(Google/DeepL)
适合场景
快速上线、简单B2B、非技术人员操作
价格
免费+付费($199/年起)
关键外贸特性
实时预览、动态字符串翻译、表单/短code兼容
选型建议:B2B(机械/医疗)优先WPML(多币种+复杂内容+SEO);预算有限选Polylang Pro;快速试水选TranslatePress;多语种(>10种)选Weglot。
二、前置准备(必做)
备份网站(文件+数据库),关闭缓存插件(WP Rocket/W3 Total Cache),避免翻译冲突。
安装并激活核心插件:多语言主插件+WooCommerce(若电商)+ACF(自定义产品参数/文档)+询价表单插件(如Contact Form 7/Ninja Forms)。
规划语言结构:子目录(wodepress.com/en/)最推荐(权重集中、SEO友好、维护简单);子域名(en.wodepress.com)适合内容完全独立;域名(wodepress.com/wodepress.cn)适合强本地化(成本高)。
准备翻译资源:行业术语表(如机械参数、医疗认证)、品牌词固定翻译、产品手册/证书多语言版本。
三、分步实操(以WPML为例,最适合外贸B2B)
步骤1:安装与激活WPML
下载OTGS Installer,上传安装并激活,输入WPML网站密钥注册。
安装核心组件:WPML Multilingual CMS+String Translation+Media Translation+WooCommerce Multilingual(必装,外贸电商)。
启动设置向导:
设置默认语言(如中文),添加目标语言(如英文、德语、西班牙语、法语)。
选择URL结构:子目录(/en//de/),开启“语言切换器”(菜单/侧边栏/页脚,建议页脚+顶部导航)。
开启自动hreflang、XML网站地图多语言支持。
步骤2:核心配置(外贸B2B关键)
WooCommerce多语言+多币种(WPML→WooCommerce Multilingual)
开启多币种,设置默认货币(USD/EUR),按地区自动切换货币/语言。
翻译产品标题、描述、SKU、属性、分类、标签、购物车/结算页文本。
同步库存、价格(可按语言/地区单独定价),翻译支付网关/物流说明。
自定义内容翻译(ACF/产品参数/技术文档)
WPML→翻译管理→设置,勾选自定义文章类型(如Product、Document)、自定义字段(ACF)、分类法。
翻译产品参数(如功率、尺寸、材质)、技术手册、认证证书(PDF可单独上传多语言版本)。
字符串翻译(主题/插件文本/表单)
WPML→String Translation,扫描主题/插件字符串(如“询价”“提交”“加入购物车”“售后保障”)。
批量翻译固定文本,避免手动重复操作;锁定品牌词/行业术语,防止自动翻译出错。
媒体翻译(产品图片/banner/证书)
WPML→Media Translation,为不同语言上传本地化图片(如含当地语言的banner、认证证书)。
翻译图片ALT文本、标题,提升多语言SEO。
步骤3:内容翻译(人工+自动结合,外贸B2B必看)
人工翻译(核心内容优先)
产品详情、技术参数、公司介绍、售后条款、法律声明(必须人工,避免自动翻译错误)。
用WPML翻译控制台批量管理,分配翻译人员(团队/外包),设置翻译状态(待翻译/翻译中/已审核)。
自动翻译(辅助,非核心内容)
WPML集成Google Translate/DeepL API,批量翻译新闻、博客、FAQ等次要内容。
自动翻译后必须人工审核,修正行业术语、语法错误。
翻译规范
统一术语表(如“CE认证”“ISO 13485”固定翻译)。
保留产品型号、专利号、认证编号原文。
避免机器翻译的生硬表达,符合当地商务用语习惯。
步骤4:SEO优化(多语言流量核心)
URL优化:子目录结构,翻译slug(如/zh/product/xxx→/en/product/xxx),避免重复内容。
hreflang标签:WPML自动生成,确保每个语言版本都有正确的alternate链接,提交Google Search Console。
元信息翻译:为每个语言版本单独设置SEO标题、描述、关键词,符合当地搜索习惯。
网站地图:生成多语言XML网站地图,提交给搜索引擎。
本地化SEO:针对不同地区优化关键词(如“medical device manufacturer” vs “医疗器械制造商”),添加当地联系方式、时区、支付方式。
步骤5:测试与上线(外贸B2B必做)
功能测试:语言切换、多币种切换、产品翻译、表单提交、支付流程、PDF下载。
兼容性测试:测试主题、插件(ACF、WooCommerce、缓存插件)在多语言下的表现,修复样式/功能异常。
缓存配置:开启缓存插件,设置多语言缓存规则(WP Rocket支持WPML/Polylang),避免语言切换缓存错乱。
上线监控:用Google Analytics监控多语言流量、转化率、询盘量,持续优化翻译和内容。
四、Polylang Pro快速配置(替代方案,适合预算有限)
安装Polylang Pro,启动向导,设置默认语言+目标语言,选择子目录URL结构。
配置语言切换器(菜单/小工具),开启hreflang、slug翻译。
翻译文章/页面/产品/分类/菜单,用Polylang→字符串翻译处理主题/插件文本。
配合WooCommerce Multilingual(免费)实现多币种,ACF字段手动翻译或用插件扩展。
测试缓存兼容性,上线后监控SEO和转化。
五、TranslatePress快速上手(零代码,适合快速试水)
安装TranslatePress,设置默认语言+目标语言,选择子目录结构。
前台任意页面点击“翻译页面”,可视化实时翻译(所见即所得)。
商业版接入Google/DeepL API,自动翻译+人工审核。
配置SEO:翻译slug、开启hreflang、独立元信息。
测试WooCommerce/表单兼容性,适合简单B2B网站。
六、外贸B2B多语言避坑指南
禁止纯机器翻译:核心产品/技术/法律内容必须人工审核,否则影响信任和询盘。
避免重复内容:用hreflang和canonical标签,防止搜索引擎判定为抄袭。
多币种与语言绑定:按地区自动切换,避免用户手动切换,提升转化。
缓存与多语言兼容:优先WP Rocket、LiteSpeed Cache,禁用不兼容的缓存插件。
定期更新翻译:产品更新、政策变动时,同步更新所有语言版本。
合规性:欧盟地区需翻译GDPR条款,医疗/机械行业需翻译认证、安全说明。
七、进阶优化(提升询盘与转化)
多语言询价表单:Contact Form 7+WPML,翻译表单字段、按钮、自动回复邮件。
多语言弹窗/通知:用Popup Maker,按语言显示不同的促销/询盘引导。
多语言客户案例:翻译案例标题、内容、客户评价,增强社会证明。
多语言博客/SEO内容:针对当地关键词写博客,吸引自然流量。
多语言客服:集成多语言在线客服(如Tidio),提升用户体验。
八、交付物:可直接套用的WPML配置清单(外贸B2B)
语言:中文(默认)+英文+德语+西班牙语+法语(按目标市场调整)
URL:子目录(/zh//en//de//es//fr/)
组件:WPML Multilingual CMS + String Translation+Media Translation+WooCommerce Multilingual
核心翻译:产品详情、参数、分类、菜单、表单、字符串、媒体ALT
多币种:USD(默认)+EUR+GBP+CNY,按地区自动切换
SEO:hreflang自动、slug翻译、独立元信息、多语言网站地图
缓存:WP Rocket+WPML兼容配置